Ieri ho ricevuto un text messaggio da mio figlio maggiore in cui ha detto di aver trovato un sito sul quale poter guardare Futurama in Italiano. Ero in una riunione (un po’ tediosa) alla scuola di mio figlio minore e quindi è stata una bella distrazione leggere il suo messaggio. “Davvero?” gli ho risposto, “Come trovi la voce di Bender?” Sono piuttosto familiare con i personaggi del cartone animato di Matt Groening e David Cohen, visto che a mio figlio maggiore piacciono molto; può guardare le puntate in continuazione senza stancarsi mai e ha imparato a memoria quasi tutti i diaologi. Ma chi non può andare un po’ pazzo per la colonna sonora e i complotti stravaganti o per le battute che sono prossime all’audaci… e sì qualche volta volgari quando escono dalla bocca di Bender il Robot (il sociopatico e patologico bugiardo che raramente mostra empatia nei confronti di qualcuno).
Da Wikipedia Italiana: La serie è ambientata nella New York dell’anno 3000 (chiamata New New York in quanto la vecchia New York dei nostri tempi giace sotto di essa,
fungendo da fogna) e racconta le avventure di Philip J. Fry, fattorino di una pizzeria che il 1 gennaio dell’anno 2000 finisce, in una capsula per il sonno criogenico e si risveglia mille anni dopo, il 31 dicember 2999, iniziando a lavorare come fattorino spaziale per la ditta di spedizioni di un suo discendente, il vecchissimo professor Farnsworth: questo gli permetterà di viaggiare molto e di finire nei guai in molti pianeti dell’universo.
Quest’autunno, per la prima volta mio figlio sta studiando italiano all’Università. Non studia la lingua perché io sono così appassionata d’Italia. No infatti! Sta studiando l’Italiano perché l’anno scorso lui ha incontrato una ragazza italiana e ora vuole saperle parlare nella sua lingua. Che bel motivo, no? Lui comincia con la grammatica basilare e i verbi essenziali come: “essere” e “avere” Dopo solo alcuni mesi è ancora un principiante, però penso che il corso d’Italiano andrà bene, perché ha un cervello splendido ed è capace d’imparare facilmente. Può imparare fatti e concetti difficili della filosofia e della legge…e non dimentichiamo il suo talento per memorizzare le battute di Futurama. Posso solo immaginare che ora che lui sta seguendo Futurama in Italiano, il suo apprendimento d’italiano migliorerà a passi da gigante!
Per quelli che vengono a Venezia Italian School con me in Aprile 7-17th (check out the next language & cultural immersion tour!), avrete la possibilità di conoscere mio figlio, l’intenditore di Futurama, perché viene anche lui per studiare con noi. Insieme avremo la possibilità di studiare la lingua nella mattina e fare attività divertenti nel pomeriggio…come imparare a guidare una gondola, soffiare il vetro, cucinare e degustare vino. Siete avvertiti però, c’è la possibilità che mio figlio ci racconti le battute di Futurama in Italiano…ma non lasciate che quello vi impedisce di venire!
Buon weekend tutti! Buona visualizzazione!







Grazie agli amici per queste correzioni:
• un text messaggio (puoi usare anche sms)
• SUL QUALE POTER GUARDARE (invece di: “un sito “per” guardare Futurama.” – ( “per” e’ una costruzione più anglofona)
• le battute sono PROSSIME all’audace (invece le battute sono all’orlo di essere audace)
• il sociopatico e patologico bugiardo che raramente mostra empatia nei confronti di QUALCUNO. (invece di: nei confronti di nessuno)
• ha incontrato una ragazza italiana e ora vuole SAPERLE PARLARE (invece di: vuole sapere parlarle)
Nice blog
Thanks to share this nice and great blog.