Studentessa matta
Italian with Melissa, la studentessa matta; exploring life & language with a crazy linguist
Layout Image
  • Blog
  • About Melissa
    • Melissa Muldoon la studentessa matta
    • Studentessa Matta in the News & Guest Posts
    • What people are saying about Studentessa Matta
    • Links I Like & Blogs I Read. Sites that inspire me!
    • Privacy Policy
  • Posts Categorized
  • Learning Italian
    • “Matta” Language & Culture trips. Learn Italian in Italy!
      • 2017 Matta & Lucca Italian School Italian Language Program
      • 2018 Matta & Cultura Italiana Arezzo Language Program
      • Florence Art History Program September 2017
    • Yabla TV
    • Duolingo
    • italki get 10 USD credits through Matta Blog
    • FlashSticks! Italian language learning on a post it note
    • Cyber Italian : Online
    • bab.la
    • Learn Italian Reference Materials recommend by Studentessa Matta
      • Ultralingua Dictionary & Reference
      • Transparent Language Books & Tapes
      • Amazon: Books, Movies, Music
      • IBS Internet Bookshop: Italy
  • Trips/Learn in Italy
    • 2018 Matta & Il Sasso Montepulciano Language Program
    • 2018 Matta & Cultura Italiana Arezzo Language Program
    • 2017 Florence
    • 2017 Matta & Cultura Italiana Arezzo Language Program: September 1-12
    • 2017 Matta & Lucca Italian School Italian Language Program
    • 2016 Matta & Cultura Italiana Arezzo Language Program
    • 2016 Matta & Lucca Italian School Language Program
    • 2015 Lucca “Matta” Language Program: Photo Album
    • Rome Photo Album 2015 Studentessa Matta & Kelly Medford Language & Art
    • 2014 Lucca “Matta” Language Program: Photo Album
    • Previous Matta Language & Cultural Vactions in Italia
    • What people are saying about Matta Language Vacations
    • Studentessa Matta Language Immersion Programs Travel Philosophy, Refund Policy, Terms Conditions
  • Italian Homestays
    • Florence/Beatrice
    • Bologna/Laura
    • Trento/Garda – Maria
    • Sarzana/Liguria – Sira
    • Pontecagnano/Amalfi Coast – Gabriella
    • Maremma/Tuscany – Virginia
    • Bergamo/Como – Elena
    • Florence/Roberta
    • Sicilia/Palermo – Rosaria
    • Rome – Emma
    • Lago Maggiore – Lucia
    • Rome – Carmela
    • Catania/Sicilia – Mari
    • Venice – Monica
    • Pavia & Stresa/Lago Maggiore – Nadia
    • Homestay Italian Language Vacation in Venice with Michele
  • Novels by Melissa
  • MattaYouTube
  • Facebook
  • Podcast
    • Podcast Episodes on the Blog
  • Schools
    • Arezzo – Cultura Italiana Language School
      • 2016 Matta & Cultura Italiana Arezzo Language Program
    • Lucca Italian School
      • 2016 Matta & Lucca Italian School Language Vacation
      • 2015 Lucca “Matta” Language Program: Photo Album
      • 2014 Lucca “Matta” Language Program: Photo Album
    • Venice – Easy Italian Language & Art History School
    • Florence – Sunflower Italian Culture Through Language
  • MattaDesign
  • 2019 Arezzo Signup
    • Arezzo 2018
  • 2019 Montepulciano Signup
    • 2018 Montepulciano

Va matta per Duolingo / Addicted to Duolingo

By Melissa Muldoon
Wednesday, October 16th, 2013

duolingo-addictedRecentemente ho trovato un nuovo website (almeno nuovo a me) per l’apprendimento d’italiano e altre lingue. Si chiama Duolingo ed è completamente GRATUITO. Dopo solo alcuni minuti sul sito mi sono diventata completamente ossessionata. Si tratta di un programma d’apprendimento, ma funziona più come un videogioco. 

Recently I found a new website (at least new to me) for learning Italian and other languages. It is called Duolingo and it is completely FREE. After just a few minutes on the site I became completely obsessed. It is a language learning program but it works like a video game.

Ma Duolingo non è solo disegnato per imparare una lingua. Infatti usando Duolingo siamo anche aiutando a tradurre internet. Il slogan di Duolingo: Impara una lingua, mentre traduce la rete. (Al fondo alla pagina c’è un TED talk in cui Luis von Ahn, il maestro del progetto, spiega più di questa collaborazione massiva.)

But Duolingo is not only designed to learn a language. No indeed. By using Duolingo we are also helping to translate the internet. The slogan of Duolingo: Learn a language while translating the web. (At the bottom of the page is a TED talk in which Luis von Ahn, the master mind of the project, explains more about this massive collaboration.)

Come funziona tutto questo? Rilassatevi! È facilissimo e molto divertente, come giocare un gioco. Con il completamento delle lezioni, gli utenti salgono su un “albero” di abilità. Per ciascun lezione si può guadagna fino a tredici punti basato alla padronanza della materia. Con l’accumulo di punti si va ad altri livelli più avanzati. Attenzione però! Ogni lezione si comincia con tre “cuori” (nel linguaggio di giocatori – “tre vite”). Se si commette un errore, si perde un cuore. Se tutti i cuori sono spezzati prima che la lezione è finita, è necessario ripeterla. Ma altrettanto bene. L’universo sta cercando di dirci che dobbiamo imparare qualcosa di meglio!

How does this all work? Relax! It is very easy and very fun, like playing a game. With the completion of each lesson, the users climb up a skill “tree”. For each lesson you can earn up to thirteen points based on the mastery of the material. With the accumulation of points you can go onto higher levels. Watch out however! For every lesson you begin with three “hearts” (in the languge of gamers – “three lives”). If you make a mistake, you lose a heart. If all your hearts are broken before the lesson is finished, you have to repeat it. But just as well. The universe is trying to tell you need to learn something better! 

duolingo-addicted

Per me passare tempo sul sito di Duolingo è come mandare il mio cervello in palestra. La pratica è divertente e aiutami ad approfondire le connessioni cerebrali e la mia capacità di ricordare più facilmente parole, frasi, preposizioni, ortografia e tempi di grammatica. Perché non ci sono spiegazioni dei punti più fini di grammatica, o i modi per esercitarsi la pronuncia, non credo che sia un sostituto per un vero insegnante d’italiano o per un corso d’italiano. Invece penso che sia un ottimo modo per allenarsi e per mantenere in forma concetti che si è già esposti e con il quale si ha già familiarità.

explanations of finer grammar points, or ways to practice speaking and pronunciation I don’t think it is a substitute for a real Italian teacher or for an Italian course.  Instead, I think that it is a great way to train and for keeping in tip top form the concepts that you have already been exposed to and with which you are already familiar.For me spending time on the Duolingo site is like sending my brain to the gym. The practice is fun and it helps me to deepen cerebral connections and my ability to recall more readily words, phrases, prepositions, spelling and grammar tenses. Because there are no duolingo-addicted

A questo punto a me l’uccello, la mascott di Duolingo, è diventato fin troppo un personaggio molto familiare. Sono sempre felice di vederlo e lo trovo molto simpatico quando finisco una lezione bene e mi fa i complimenti e mi invita a passare al livello successivo. Altre volte, quando mi chiede di ripetere una lezione, lo trovo meno divertente. Tuttavia, stringo i denti e vado avanti, perché amo vincere…e certamente voglio anche aiutare con la traduzione di Internet.

At this point the bird, the mascot of Duolingo, has become all too familiar. I am always happy to see him and I find him very nice when I finish a lesson well and he gives me compliments and invites me to move to the next level. Other times when he asks me to repeat a lesson I find him less amusing. However, I grit my teeth and go on, because I love to win…and of course because I want to help translate the internet.

Duolingo è anche disponibile per iphone, ipad attraverso il iTunes App Store. Disponible anche per Android.

Here is a Ted Talk in which Louis van Ahn that explains more:

Please follow and like us:
Categories : language learning, learning tip/suggerimento per imparare
Tags : Duolingo, italian, Italian Immersion, Language Learning, language learning on line, Melissa Muldoon, Studentessa Matta

Comments

  1. Leo says:
    October 17, 2013 at 12:54 am

    Melissa,possiedi il dono di scoprire quei bei siti,quindi non c’è da meravigliarsi che parli italiano così bene.Però ultimamente mi è venuto un dubbio atroce:se un giorno io parlassi italiano perfettamente,non ci sarebbe più niente da imparare e la mia vita sarebbe vuota e triste.Infatti,sto riflettendo da un po’ sull’idea di prendere una lunga pausa caffè.Un abbraccio!

    Reply
    • Melissa says:
      October 17, 2013 at 6:47 pm

      Ciao Leo, non ti preoccupare! Anche se tu impari l’italiano benissimo ci sarà sempre qualcosa nuovo da sapere della lingua. Sappi che sapendo bene la lingua, puoi leggere libri più facilmente, puoi guardare film interessanti senza i sotto titoli…e meglio di tutto puoi viaggiare in Italia e gli italiani non sapranno mai che non sei madrelingua! Per di più possiamo continuare scambiare consigli sulla lingua! 🙂

      Reply
      • Leo says:
        October 17, 2013 at 11:11 pm

        Hai ragione,Melissa.Ieri sono andato nella pasticceria del mio amico Rocco e ho cercato di prenotare un panettone con frutta “scandita” per Natale.Ma lui mi disse:”Leo,vergognati, quante volte ti ho detto che si tratta di frutta “candita” e non “scandita.” A presto!

        Reply
        • Melissa says:
          October 18, 2013 at 12:30 pm

          Divertente! Almeno non hai detto che volevi “una torta con la frutta scannato”! 🙂

          Reply
          • Leo says:
            October 19, 2013 at 12:35 am

            Se posso ancora continuare… Ho sempre avuto un problema con le parole che si assomigliano nel suono ma hanno il significato completamente diverso.Ad esempio:’infilare’,’infilarsi’,’sfilare’,’affilare’,ecc.Ciao ciao!

  2. Bob Weisenberg says:
    March 10, 2014 at 8:17 am

    Buono articolo. M piace moltissimo il Duolingo. Lo faccio sul mio Android telefono, e uso la “voice recognition” per entrare entrambi inglese e italiano, cosi pratico la mia pronunciazione and non ho mai dovuto utilizzare il “keyboard”.

    Reply

Please leave a comment - I love hearing from you!

Click here to cancel reply.

Top Language Lovers 2017 Ranked Top 100 Language Lovers Bab.La/Lexiophiles

Dreaming Sophia Melissa's Novel Set in Italy 1st place Adult Fiction 2018 Reader Views Literary Awards.

Subscribe to the Matta Blog Receive posts, Newsletters and language tips via email

Email_Widget2Melissa@StudentessaMatta.com

Search hotels and more...

Destination

Check-in date

Check-out date

Booking.com
aboutme

Visit Melissa's Author Site For more information on all my books, Italian trips & creative projects: MelissaMuldoon.com

Search for articles

Sophi_MelissaMeeting Sophia Loren: A Dream Comes True!

socialmedia_facebooksocialmedia_twittersocialmedia_googlesocialmedia_instagramsocialmedia_youtube socialmedia_linkinsocialmedia_tumblersocialmedia_pinterestsocialmedia_aboutmesearch dreamingavatar

ItalyMag_2014_1Visit Italy Magazine Page

YoutubeWidgetStudentessa Matta YouTube

Matta Podcast podcastwidget1

Customer Testimonials
Powered by Reach150

Italian Language Homestays

Links_like4Links I Like & Blogs I Read

Archives

Recent Comments

  • Charles Perrone on Roberta torna con un’altra “pillola” di grammatica
  • Doreena Fiorillo 🙂 on Following the steps of pilgrims along the Francigena Trail – guest post Chandi Wyant
  • Teri Marchese on Following the steps of pilgrims along the Francigena Trail – guest post Chandi Wyant

Meta

  • Log in
  • Entries RSS
  • Comments RSS
  • WordPress.org
Studentessa matta
Copyright © 2019 All Rights Reserved
 
Subscribe to the Matta Blog and Receive posts, newsletters and language tips via email.
Your information will *never* be shared or sold to a 3rd party.