valentine-italian-podcast-celebrating-love-in-italy


(Right-click and choose “Save as…” to download to your device.)

“Le ragazze pazze” Cher Hale ed io siamo tornate con una nuova puntata del nostro podcast “Italian Talk for Lovers of the Language”. Oggi parliamo “del giorno della festa degli innamorati” o il giorno di S. Valentino. 

valentine-italian-podcast-celebrating-love-in-italy

“Le ragazze pazze” Cher Hale and I have returned with a new episode of our Podcast “Italian Talk for Lovers of the Language”.Today we are talking about “il giorno della festa degli innamorati” or Valentine’s day.

In questo podcast esploriamo il soggetto dell’amore, il romanticismo, gli innamorati e come gli italiani festeggiano la festa. Naturalmente parliamo anche di vocabolario che tratta di S. Valentino. Condividiamo alcuni film romantici che ci piacciono e anche alcune canzoni. Una in particolore, Parole Parole Parole” cantata da Mina e Alberto Lupo è un bell’esempio di come si fa a sedurre una donna! Quindi naturalmente parliamo delle frasi per rimorchiare una ragazza. (per vedere il post precedente delle frasi per rimorchiare una ragazza clicca qui)

In this podcast, we are exploring the subjects of love, romanticism, and lovers and how the Italians celebrate the holiday. Naturally, we will talk about Italian vocabulary that has to do with Valentine’s day. We will share some romantic films that we like and some songs. One in particular, “Parole Parole Parole” sung by Mina and Alberto Lupo is a great example of how to seduce a lady! So naturally, we will be talking about pick up lines! (to see a previous post about “pick up lines” click here)

valentine-italian-podcast-celebrating-love-in-italy

Questa volta abbiamo alcuni ospiti italiani speciali che hanno registrato qualcosa in Italiano per noi. Prima c’è la bella e socievole Lucrezia Oddone, un’italiana di Roma che studia all’università di Trieste. Lei fa video molto utili e carini su Youtube chiamati “Learn Italian with Lucrezia” per imparare la lingua italiana. Lucrezia ci parla delle sue esperienze di “dating” in Italia e come lei festeggia il giorno. Per una trascrizione e traduzione di ciò che Lucrezia dice nella sua registrazione clicca qui.

This time we have several Italian guests who have recorded something in Italian for us. First, we have the lovely and charismatic Lucrezia Oddone, an Italian student who is studying at the University of Triest. She makes very useful and fun YouTube videos for learning the Italian language called “Learn Italian with Lucrezia”. Lucrezia talks to us about her dating experiences and how she celebrates Valentine’s day. For a transcription and translation of what Lucrezia says in her recording click here.

valentine-italian-podcast-celebrating-love-in-italy

Sentiamo anche tutti i tre stupendi insegnanti di Lucca Italian School, Daniela, Eva e Angelo! Loro ci parlano del prossimo Matta Language Immersion Trip” a Lucca e come trascorriamo i nostri giorni insieme in Toscana studiando e tuffandoci nella cultura italiana. Ci sono ancora posti disponibili per il nostro viaggio a Lucca. Contattarmi se volete accompagnarmi in Toscana a giugno! Siamo anche fortunati perché Eva ci racconta una storia personale di come lei ha passato un giorno molto speciale di S. Valentino! Per una trascrizione e traduzione di ciò che Daniela, Eva e Angelo dicono nella sua registrazione clicca qui.

We will also hear from the three stupendous teachers of Lucca Italian School, Daniela, Eva, and Angelo! They talk to us about the next “Matta Language Immersion” in Lucca and how we will spend our days together in Tuscany studying and diving into the Italian culture. There are still available spots for our Lucca Trip. Contact me if you have the urge to accompany me to Tuscany in June. We are also fortunate because Eva tells us a personal story of how she spent a very special Valentine’s day! For a transcription and translation of what Daniela, Eva & Angelo say in their recording click here.

Buon ascolto! Fissiamo un appuntamento per il mese prossimo quando le ragazze pazze parleranno del Carnevale nel podcast di marzo!

Happy listening! Let’s make a date for next month
when the “ragazze pazze” will talk about Carnevale in the March podcast.

Other links that pertain to this podcast that you might like:
Jovanotti’s song “Per te”
“Parole Parole Parole” sung by Mina and Alberto Lupo 

Romantic Italian Movies by Italian Directors

Il Postino (Massimo Troisi) tells the story of a shy postman who finds the courage to speak to the town beauty with the aid of the poetry of Pablo Neruda

Pane e Tulipane (Bread & Tulips) After being forgotten in a highway café during a bus trip, a housewife decides to start a new life by herself in Venice.

Ieri, oggi, domani (Yesterday Today Tomorrow 1963) Sophia Loren & Marcello Mastroianni

American directors (with movies dubbed in Italian)

To Rome with Love (Woody Allen)

Letters from Juliet (Amanda Seyfried)

Le Vacanze Romane (Roman Holiday with Audrey Hepburn and Gregory Peck)

Under the Tuscan Sun (Diane Lane)

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

3 Comments

  1. Ciao bella!Complimenti per il podcast- mi è piaciuto molto! Ho capito tutto tranne qualche parola che hai pronunciato in inglese. A volte faccio fatica ad abituarmi all’accento americano.
    “Prelibato” era una nuova parola anche per me,però mi è venuto un dubbio:Come mai non l’abbiamo sentita prima? Può darsi appartiene alla categoria delle parole che esistono nel dizionario,ma sono poco usate o addirittura in disuso?(come “spaparanzarsi”,ad es.)Comunque sia,mi basta saper usare”squisito”o “delizioso”siccome vogliono dire la stessa cosa.
    P.S.Buon San Valentino anche a voi e spero che vi guardiate dal fare cose troppo bizzarre!

    1. Ciao Leo, grazie per l’ascolto. Pensavo che tu parlassi inglese. Qual è la tua madrelingua? Direi che le parole “squisito” o “delizioso” sono parole perfette per descrivere il buon cibo e i piatti prelibati che preparano a Lucca! Per quanto riguarda il podcast, farne uno è come imparare una nuova lingua…è “viaggio”! C’è sempre qualcosa che va storto o un dettaglio che voglio migliorare…però una registrazione è molto più difficile di modificare che un post sul blog! Hai notato che il tecnico del audio ha messo la canzone di Mina dopo che io esclamo, “Mi piace quella canzone di Mina!” Volevo che la musica fosse una transizione ma infatti la transizione non esiste. E poi mia amica Cher ringrazia Lucrezia per il suo messaggio prima che sentiamo la bella voce di Lucrezia! Boh! È molto divertente e abbiamo intenzione di continuare a migliorare! 🙂

  2. No,non ho notato nulla di sbagliato,però non ti sentivo bene -ecco quello che volevo dire.Mentre le voci di Lucrezia e degli altri sono molto chiare, una specie d’eco sta accompagnando la tua.
    In bocca la lupo per il tuo prossimo progetto 🙂