mia-sorella-italiana-rossella-italian-sister

Ho appena passato una settimana favolosa con la mia sorella Italiana – Rossella! Entrambi noi condividiamo una passione per le lingue. Lei per l’Inglese. Io per l’Italiano. Abbiamo anche in comune una passione per l’internet. In fatti ci siamo conosciute prima on-line, attraverso una bacheca di lingue chiamato Impariamo. Subito dopo abbiamo fatto un’amicizia stretta. Ora siamo famiglia e la considero la mia sorellina. Siamo molto fortunate di avere l’opportunità di conoscerci di persona. L’anno scorso sono andata a trovarla in Italia e quest’anno lei è venuta a trovarmi qui a San Francisco.

Rossella abita con suo marito Massimo e suo figlio Davide a Bardolino.

Originariamente entrambi Massimo e Rossella sono di Milano. Alcuni anni fa si sono spostati a Bardolino, vicino a Lago di Garda per aiutare i genitori anziani di Massimo con il loro negozio di pelletteria. Massimo, però è un’artista e dipinge quadri meravigliosi. Insegna anche corsi d’arte. Secondo me, fra poco lui sarà molto famoso.

Il nome della mia amica “Rossella” viene dal fatto che la sua madre era appassionata del film “Via col vento” (Gone With the Wind). Nella versione italiana, nell’epoca di Mussolini quando il film è uscito, il nome dell’eroina “Scarlette O’Hara” è stato cambiato a “Rossella O’Hara”. Hanno fatto questo per cancellare tracce di Americanismo. Strano che questo film è uscito nell’Italia affatto perché il film racconta un momento storico nella storia americana! Per pronunciare bene il nome di Rossella perché ci sono doppie consonanti, è necessario prolungare entrambi “s” e entrambi “l”. Qualche volta io dimentico e lei mi prende in giro: Non è Roz-ella… è Ross-ella!

La cosa più bella, oltre ad avere una cara amica passare un po’ di tempo con me per una settimana, è che abbiamo parlato sempre in Italiano. Per me è stato molto utile avere una settimana d’immersione. D’altra parte per lei è stato un sogno immergere nella cultura americana e parlare con i miei amici americani.

Abbiamo fatto tante cose questa settimana. C’erano concerti, wine tastings, ristoranti e gite turistiche. Abbiamo guardato i film Americani e ogni due minuti abbiamo fatto piccole pause per parlare del linguaggio usato dagli attori. È stato bene anche per me, perché ho tradotto le frasi inglese in Italiano per lei. Ogni giorno c’era una specie di “botta e risposta”…uno scambio in lingua di competenza. Prima di partire, Rossella mi ha detto che ha imparato più inglese durante la settimana passata con me ed è stato più utile per capire bene le frase colloquiale, che un anno intero trascorso al British School a Verona.

Stasera è stato difficile dire “Ciao” a Rossella. C’erano lacrime e grandi abbracci. Mi mancherà molto. Siamo state bene insieme. Non solo abbiamo approfondito la nostra conoscenza delle lingue, ma abbiamo approfondito la nostra amicizia!

Ti voglio bene Ross-e-lla! Stammi bene. Ci vediamo  in internet e tra poco in Italia di nuovo!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

15 Comments

  1. Che bello avere una sorella che non lo e’ e poter fare questi scambi culturali. Sembra che sia stato molto utile pure per Rossella. Mi da’ piaciuta assai questa tua storia

    1. Ciao Paola! Infatti la visita è stata anche utile per Rossella. Lei parla bene l’inglese e torna in Italia con più voglia che mai per continuare ad impararla. Lei adora Anderson Cooper, un giornalista americano, e spera di trovare le sue interviste per ascoltare! Ma la cosa più bello, oltre a approfondire la nostra conoscenza delle lingue, abbiamo approfondito la nostra amicizia!

  2. Ti farà piacere sapere che sei proprio brava a parlare italiano. Ti fa piacere se ti si correggono delle piccole cose che in Italiano non sono proprio corrette? Te lo domando perchè io ho studiato lingue per tanti anni ed ero sempre in cerca di qualcuno che mi correggesse per migliorare.

    1. Ciao Giorgia! Grazie. Mi piacerebbe avere le tue correzioni. È proprio la ragione per cui ho iniziato questo blog. Sono sempre aperta a ricevere suggerimenti per come dire/scrivere qualcosa meglio. Se ogni giorno imparo solo una cosa nuova della lingua, immagini quanto saprò alla fine dell’anno! Anche in questo modo possiamo diventare amiche! Vai pure! 🙂

  3. Ciao Melissa, sono un amica di Rossella e abito a Bardolino. Mi è piaciuto molto leggere il tuo articolo e trovo molto divertente il tuo diario di cui sono fan. Attraverso le foto che Ross ha pubblicato durante la settimana è stato come essere li con voi…È sempre bellissimo farsi ospitare e poter ricambiare. Così si conoscono meglio le persone e le abitudini dei popoli. Quando verrai a Bardolino..vieni a trovare pure me!
    Ciao ciao

    1. Grazie Veronica! Ci siamo divertite un sacco! Non vedo l’ora di vedere Rossella e Bardolino di nuovo…e poi posso anche conoscerti! Ora che lei è già ancora a casa tocca a te di darle un abbraccio per me! 🙂

  4. Cara Melissa,
    Prima di tutto, grazie ancora una volta per avere scritto un altro post interessante, stimolante e che fa pensare. Questo post mi ha colpito perche ho la mia propria « Rossella » … ma si chiama Valeriya! La nostra storia e` simile alla vostra.Ti Spiego tutto!
    Ci siamo incontrate sul’internet a causa di mio blog che ho scritto l’anno scorso durante il mio anno in Italia. Ho scritto un post sulla scuola a Napoli dove ho preso le lezioni intensive di italiano. Valeriya (dalla Russia) ha anche seguito un corso qualche mese prima di me nella stessa scuola quindi quando ha letto il mio blog: http://languagelovelife.blogspot.ca/ (ho messo il link del post sulla pagina della scuola) ha deciso di scrivermi. Mi ha scritto un messaggio cosi` carino condividendo le sue esperienze ed i suoi pensieri. E` diventato evidente che abbiamo molto in comune! Quindi, abbiamo cominciato una bella relazione come amiche di penna – in Italiano, certamente!
    Per caso, neanche un mese dopo, Valeriya e` andata a Roma per una vacanza. All’ultimo momento la sua compagna non poteva accompagnarla. Quindi, Valeriya mi ha scritto per vedere se ero libera per una giornata (stavo a Caserta, neache un’ora da Roma con la Frecciarossa!) Inoltre, era appena tornata dopo un mese di vacanze e quindi ero libera per incontrarla! Abbiamo passato una bellissima giornata insieme a Caserta e Casertavecchia.
    Continuamo a scriverci una bella lunga email ogni paio di settimane. Valeriya e` bravissima in italiano quindi e perfetto per esercitarmi nella lingua scritta! Nella vita quotidiana, parlo in italiano con il mio ragazzo ed i nostri amici italiani qui a Montreal, ma non sempre… quindi cerco, come te Melissa, nuovi modi in cui posso migliorare il mio livello.
    Insomma, ero commossa dalla tua storia perche Vale verra` a trovarmi qui a Montreal in giungo!! Ha un paio di settimane libere quindi l’ho invitata per un mio capriccio ed alla fine, e` diventato possibile per lei di venire!! Che bello! Spero che passeremo una settimana come voi imparando dall’un altra!

    1. Madeleine! Che bella storia! Sono contentissima che tu abbia una “Rossella” tutto tua! 🙂 Siamo fortunati di avere tanti modi attraverso internet per fare nuove connessioni con la gente che condivida le nostre proprie passioni e per fare nuove amicizie. Sono sicura che Valeriya avrà una vacanza favolosa con te a Montreal e che voi parlerete tutta la volta in Italiano! Che bello! Senti, ti va scrivere un guest blog qualche volta? Mi piacerebbe molto! Magari potresti raccontarci del soggiorno di Valeriya in Canada! Ci pensi! Un abbraccio! Meli

      1. Melissa! Non c’è niente che vorrei di più che scrivere un guest blog per te!! Che idea fantastica!

        Ho già qualche idea 🙂 Forse posso scriverti un email? Comunque, in sintesi potrei scrivere un blog sulla situazione lingustica qui a Montreal (in generale e anche la mia) e certo, in particolare riguarda italiano. Montreal e` veramente appassionante linguisticamente; è una città formalemente francese ma si può parlare in inglese dappertutto (anche ci sono qualche scuola/università inglese) e ci sono un sacco di culturi qui, compreso un sacco degli italiani!

        Che ne pensi? Posso cominciare a scrivere una bozza 🙂

        1. A me sembra una buona idea! Mi piacerebbe sapere più della situazione linguistica a Montreal! Vai avanti! Non vedo l’ora di leggerti. Non dimenticare di includere anche alcune immagine! Voglio anche una foto di te! 😉 Mi puoi scrivere direttamente a melissa@melissadesign.com A presto! Grazie!

  5. Ma io sono commossa!!! mica lo sapevo che mi avevi dedicato una pagina del blog!!! Forse perchè quando lo hai pubblicato ero in viaggio di ritorno!!! Comunque stare da te è stata un’esperienza magnifica! non ti sarò mai grata abbastanza per tutto quello che tu, la tua famiglia e le tue meravigliose amiche avete fatto per me! Non passa giorno che io non nomini nel corso della giornata un episodio o un momento vissuto lì con te…ti abbraccio Melissa