|

Italian New Year’s Traditions: Lentils, Red Underwear & Lucky Superstitions


Il conto alla rovescia a 2026 e le tradizioni italiane

The countdown to 2026 and Italian traditions

Ciao cari amici.

Siamo arrivati alla fine dell’anno! Complimenti a tutti coloro che sono riusciti a sopravvivere agli alti e bassi del 2025 e ad arrivare al traguardo. Spero che ce ne siano stati più alti che bassi!

We’ve reached the end of the year! Congratulations to everyone who managed to survive the ups and downs of 2025 and make it to the finish line. I hope there were more ups than downs!

Mentre facciamo il conto alla rovescia per accogliere il 2026, volevo ricordarvi alcune tradizioni che gli italiani rispettano ogni anno. Come avrete potuto indovinare, alla base di molte di queste tradizioni ci sono le scaramanzie. Per avere fortuna nell’anno nuovo, è fortemente consigliato seguire queste pratiche.

As we count down to welcome 2026, I wanted to remind you of a few traditions that Italians observe every year. As you may have guessed, many of these traditions are rooted in superstition. To ensure good luck in the new year, it’s strongly recommended to follow these practices.

Numero uno: le lenticchie!
Number one: lentils!

Gli italiani credono che mangiare le lenticchie la vigilia e il primo giorno dell’anno nuovo porti fortuna. Siete incuriositi dal perché? La risposta è semplice: le piccole lenticchie piatte, gialle e ovali assomigliano alle monete d’oro. E così ho iniziato a prepararle anch’io!

Italians believe that eating lentils on New Year’s Eve and on the first day of the new year brings good luck. Curious why? The answer is simple: the small, flat, yellowish, oval lentils resemble gold coins. And so, I started making them too!

Di solito improvviso e metto insieme quello che ho nel frigo. Ecco gli ingredienti basilari che io uso:

I usually improvise and throw together whatever I have in the fridge. Here’s are the basic ingredients I use:

Lenticchie (ovviamente)
Cipolle, aglio, carote e sedano
Olio d’oliva
Pomodori (meglio se arrostiti)
Brodo di pollo (o di verdure)
Timo (per un profumo di bosco)
Cumino (l’ingrediente segreto per dare alle lenticchie un gusto intenso)
Aceto bianco (per dare un tocco acidulo)
Sale e pepe
Peperoncino
Alloro
Prezzemolo (per decorare la pietanza)

Lentils (obviously)
Onions, garlic, carrots, and celery
Olive oil
Tomatoes (roasted, if possible)
Chicken broth (or vegetable broth)
Thyme (for a woodsy aroma)
Cumin (the secret ingredient that gives the lentils a rich flavor)
White vinegar (to add a tangy touch)
Salt and pepper
Chili pepper
Bay leaves
Parsley (to garnish the dish)

Numero due: fuori i piatti vecchi e sgangherati!
Number two: out with old, chipped plates!

A mezzanotte c’è la tradizione di buttare dalla finestra le ceramiche scheggiate. Quindi, se state passeggiando sotto le finestre in Italia, non dimenticate di abbassarvi e di correre al riparo quando piatti e bicchieri iniziano a volare per strada nelle prime ore del primo gennaio!

At midnight there’s a tradition of throwing chipped ceramics out the window. So if you happen to be walking under windows in Italy, don’t forget to duck and run for cover when plates and glasses start flying into the street in the early hours of January 1st!

Numero tre: indossare le mutande rosse!
Number three: wear red underwear!

Non vi prendo in giro! Gli italiani indossano le mutande rosse per portare fortuna, prosperità, amore e fertilità. Questa abitudine risale ai Romani, che credevano che il colore rosso fosse un simbolo di vitalità e aiutasse ad allontanare gli spiriti maligni. Ancora oggi si indossano mutande rosse per attirare energia positiva e simboleggiare un nuovo inizio.

I’m not joking! Italians wear red underwear to bring good luck, prosperity, love, and fertility. This custom dates back to the Romans, who believed that the color red symbolized vitality and helped ward off evil spirits. Even today, red underwear is worn to attract positive energy and symbolize a fresh start.

Numero quattro: un bel brindisi seguito da un bacio
Number four: a toast followed by a kiss

Per accogliere l’anno nuovo è d’obbligo fare “cin cin” con il prosecco insieme ad amici e persone care. Il brindisi di mezzanotte non è solo un gesto festoso, ma un vero e proprio rito di buon auspicio: si brinda alla salute, alla felicità e alle speranze per l’anno che verrà.

To welcome the new year, it’s customary to say “cin cin” with a glass of prosecco among friends and loved ones. The midnight toast isn’t just a festive gesture—it’s a true ritual of good fortune, a toast to health, happiness, and hopes for the year ahead.

Numero cinque: evitare di fare il bucato il primo giorno di gennaio
Number five: avoid doing laundry on January 1st

Questa è una tradizione che posso adottare senza esitazione! Secondo la superstizione, fare il bucato a Capodanno “lava via” la fortuna dell’anno nuovo. In passato si credeva che lavare i panni il primo giorno dell’anno significasse eliminare simbolicamente la buona sorte, la salute e la prosperità appena ricevute.

This is a tradition I can adopt without hesitation! According to superstition, doing laundry on New Year’s Day “washes away” the good luck of the new year. In the past, it was believed that washing clothes on the first day of the year symbolically removed the good fortune, health, and prosperity that had just arrived.

Allora, fuori il vecchio e dentro il nuovo!
So, out with the old and in with the new!

Avete già fatto i vostri buoni propositi per l’anno nuovo? Ho alcuni ottimi suggerimenti!

Have you already made your New Year’s resolutions? I have some great suggestions!

1. Nel 2026 continuate il vostro percorso di italiano.

In 2026, continue your Italian language journey.

2. Seguitemi sul sito Studentessa Matta.

Follow me on the Studentessa Matta website.

3. Venite con me in Italia per approfondire la vostra
conoscenza della lingua, della cultura e del Paese.

Baci e abbracci a tutti! 

🇮🇹 Un consiglio dalla Matta 🇮🇹 
Matta Italian Language Tip!

“Portare fortuna” = to bring good luck

“Essere di buon auspicio” = to be a good omen

Perfette da usare quando parlate di tradizioni,
superstizioni e Capodanno in italiano!

Another Matta Tip: If you’d like to print or create a PDF of this post you can easily do so using the Chrome Browser Extension —-> GoFullPage! It works beautifully!

Travel with Melissa and learn Italian in Italy!

View the current Italian language and culture immersion programs.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *