Guida alla discussione / Discussione Guide

Capitoli 16-22

Chapters 16-22

Capitolo 16: Non drammatizziamo è solo una questione di oroscopo

Le cose tra Tio e Alice non vanno bene da quando hanno litigato. Però loro devono ancora lavorare insieme come professionisti. Quando Alice torna a lavorare qual è il primo problema che deve affrontare che tratta di Marlin e Tio. Come lei lo risolve?

Things aren’t going well between Tio and Alice since their argument. But they have to work as professionals. When Alice comes back to work what is the first problem she has to face is that has to do with Marlin and Tio. How does she resolve it?

Chi è Andrea Magni? Di che cosa si occupa? Puoi descriverlo? Che tipo è? Crede nella astrologia?

Who is Andrea Magni? What does he do / What is his job? Can you describe him? What kind of man is he? Does he believe in astrology?

Perché Alice sta controllando la sua carta astrologica da sola? Specificamente che vuole scoprire? I risultati sono chiari e consistenti?

Why is Alice checking her astrological chart by herself? What does she want to find out specifically? Does she get clear and consistent results?

A che punto Alice si rende conto di aver commesso un errore permettendo a Marlin di intervistare Andrea Magni? Come mai?

At what point does Alice realize she has made a mistake by allowing Marlin to interview Andrea Magni? Why?

Nel corridoio Alice incontra Mara, l’assistente sul set di Mal d’amore (il teleromanzo). Alice le chiede questa domanda: Sai dove posso trovare Alejandro? Lei risponde: Benvenuta nel club? Che vuole dire questa dicherazione?

In the hallway, Alice meets Mara, the assistant on the set Mal d’Amore. Alice asks her this question: Do you know where I can find Alejandro? She responds: Welcome to the club? What does this statement mean?

Alice esce con Alejandro da un paio di settimane e a questo punto qual è il rapporto tra Alice e Davide? Hanno parlato molto? Alice pensa che ci sia un problema con il loro rapporto?

Alice has been going out with Alejandro for a couple of weeks and at this point what is the relationship between Alice and Davide? Have they talked much? Does Alice feel that something is wrong with them?

Che va storta con la intervista di Marlin con Andrea Magni? Come risagiscono lo staff della rete?

What goes wrong with Marlin’s interview with Andrea Magni? How do the network staff react?

Davide inventa una soluzione per salvare l’intervista. Il suo piano coinvolge Alice. Che fanno insieme? Riescono a salvare l’intervista di Marlin?

Davide comes up with a solution to save the interview. His plan involves Alice. What do they do together? Are they successful in saving Marlin’s interview?

Il modo in cui loro lavorano insieme, condividendo le cuffie per trasmettere messaggi che solo loro due possono sentire, sembra unirli in modo intimo. Ma passa subito, e ancora una volta Alice pensa che lei deve vietare Davide a tutti i costi. Cosa c’è di scoraggiante nel comportamento di Davide?

The way they work together, sharing headphones to convey messages that only the two of them can hear, seems to bring them together in an intimate way. But it passes quickly, and once again Alice thinks that she must ban David at all costs. What’s discouraging about David’s behavior?

Al fine della serata, che succede tra Alice e Alejandro? Cosa capisce Alice quando si guarda nello specchio del bagno? A chi assomiglia?

What happens between Alice and Alejandro at the end of the evening? What does Alice realize when she looks at herself in the bathroom mirror? Who does she resemble?

Nella ultima scena del capitolo, perché Alice ce l’ha con Davide? Di che cosa parlano nella sua macchina? Che domanda sorprendente Davide porre a lei e che fa lui dopo augurandola una buonanotte?

In the last scene of the chapter, why is Alice so angry with David? What are they talking about in his car? What surprising question does David ask her and what does he do after he wishes her a good night?

Vocabolario / espressioni notevoli

Fesso = Fessi two fools

A Marlin non piace la scaletta = Marlin doesn’t like the lineup (scaletta = order of things in the production of the show)

Il dado è tratto = The die is cast

Disquisisce = discusses / argues

“salvare capra e cavoli”= is an expression which in Italian means sort of to get out of an impasse, to have it both ways, to keep everybody happy.

«Meno male», dico a Davide in cuffia. «Abbiamo salvato capra e cavoli.»

Una cosa eclatante / cose eclatanti = striking, sensational things

Canzone: Reality. Il tempo delle mele. Richard Sanderson (Coming of age film (French) Sophi receives her first kiss after her boyfriend puts headphones on her head to listen to their couple’s song).


Capitolo 17: Le regole della casa del cancro

All’inizio del capitolo Alice è disperata. Perché? Come si risagisce alla rottura del suo rapporto con Alejandro? Qual è lo stato della sua anima? Cosa ci fa nel suo appartamento?

At the beginning of the chapter, Alice is desperate. Why? How does she react to the breakdown of her relationship with Alejandro? What is the state of her mind? What is she doing in her apartment?’’

Chi arriva prima per aiutarla? Che fa subito lei?

Who arrives first to help her? What does she begin doing?

Chi arriva dopo per aiutarla? Che fa subito lui?

Who arrives next to help her? What does he begin doing?

Hanno lo stesso consiglio per Alice come lei dovrebbe riprendersi da questa crisi per andare in avanti con la sua vita?

Do they have the same advice for Alice like getting her back during this crisis and moving on with her life?

Durante i battibecchi di Tio e Paola, che fa Alice? Parla? Se no, perché no? Perché non si fida più delle parole?

During the bickering of Tio and Paola, what does Alice do? Does she speak at all? If not, why not? Why does she not trust words anymore?

Poi il cellulare di Alice squilla. Chi le chiama? Dice una piccola bugia bianca su cosa? Come reagiscono Paola e Tio?

Then Alice’s cell phone rings. Who calls her? She tells a small white lie about what? How do Paola and Tio react?


Capitolo 18: Non è un paese per bilance

Quando Alice torna in ufficio qual è il suo atteggiamento? Decide di entrare come un’araba fenice che rinasce dalle ceneri? Che vuol dire questo?

When Alice goes back to the office what is her attitude? Does she decids to enter as “un’araba fenice e rinasce dalle ceneri.” What does this mean?

Che cosa si trova sulla scrivania nel suo ufficio?

What does she find on her desk in the office?

Alice si rendendo conto che sta sviluppando dei sentimenti per Davide. Ha la sensazione che lui è pronto per essere più aperto con lei. Quando viene chiamato nel suo ufficio, però, cosa lui le dice che infrange le sue speranze di lei?

Alice realizes that she is developing feelings for David. She has the feeling that he is ready to be more open with her. When he’s called into her office, though, what does he tell her that shatters his hopes of her?

Di che cose si lamenta a Tio? Perché si sente che l’astrologia l’ha delusa? Secondo te, perché non Alice non vuole parlare a Tio di Davide?

What does she complain about to Tio? Why does she feel astrology has failed her? In your opinion, why doesn’t Alice want to talk to Tio about Davide?


Capitolo 19: Anche i tori hanno un’anima

Che fa Tio per Alice? Che cerca di spiegarle? Che cose è una carta astrologica / tema natale?

What does Tio create for Alice? What does he try to explain to her? What is an astrological chart / birth chart?

Qual è la reazione di Alice alla sua carta astrologica?

What is Alice’s reaction to her astrological chart?

Che dice le stelle della “casa dell’amore” di Alice nella sua carta astrologica?

What do the stars say about Alice’s “house of love” in her astrological chart?

Che dice le stelle della “casa della carriera” di Alice nella sua carta astrologica?

What is Alice’s “house of careers” like according to her carta astrologica?

Tio dà consiglio ad Alice per riguardo la sua ricerca del vero amore. Che cos’è consiglia?

Tio advises Alice about her pursuit of true love. What does he recommend?

Mentre parlano della carta astrologica di Alice, chi li interrompe? Quali sono le loro diverse reazioni a questa persona?

As they talk about Alice’s astrological chart, who interrupts them? What are their different reactions to this person?

Cosa pensa Alice che Tio stia cercando di comunicarle sottilmente durante la conversazione con Andrea Magni e quale azione intraprende? Qual è la reazione di Tio a tutto questo?

What does Alice think Tio is trying to subtly communicate to her during their conversation with Andrea and what action does she take? What is Tio’s reaction to all this?

Alice esce con Andrea Magni. Come va il loro primo appuntamento? Mentre parlano, di che cosa Alice fantastica?

Alice goes out with Andrea Magni. How’s their first date going? As they talk, what is Alice fantasizing about?

Di cosa parla Andrea? Che cose Alice nota di lui che si fa pensare che lui non è l’uomo per lei? Descrivi il senso di umorismo di Andrea. Cosa beve lui, e con cosa lo usa per berlo? Cosa Alice nota del suo aspetto fisico. Qual è la sua reazione?

What is Andrea talking about? What things does Alice notice about him that makes her think he’s not the man for her? Describe Andrea’s sense of humor. What does he drink, and what does he use it with to drink it? What Alice notes about his physical appearance. What’s her reaction?

Alice chiama Tio per lamentarsi. Come risponde e quali azioni intraprende? Secondo te, quali sono i motivi?

Alice calls Tio to complain. How does he respond and what action does he take? In your opinion, what are his ulterior motives?


Capitolo 20: Bilancia in rosa

Che cosa è un “Giorno Sacrosanto” per Alice?

What is a “Giorno Sacrosanto” for Alice?

Dove sono Paola e Alice? Chi è Karen e di che cosa le donne parlano?

Where are Paola and Alice? Who is Karen and what are the women talking about?

Due nuovi uomini / personaggi sono introdotto in questo capitolo. Chi sono loro?

Two new men / characters are introduced in this chapter. Who I am?

Che tipo di uomo è Giorgio?

What type of guy is Giorgio?

Karen suggerisce che Alice dovrebbe uscire con chi?

Karen suggests that Alice should go out on a date with who?

Paola invece vuole sapere che fine ha fatto Davide. Qual è la risposta di Alice?

Paola instead wants to know what happened to Davide. What is Alice’s answer?


Capitolo 21: L’amore ai tempi dell’acquario

All’inizio del capitolo, perché Alice si sente orgogliosa di sé stessa? Che fa per la prima volta? Com’è andata l’esperienza?

At the beginning of the chapter, why does Alice feel proud of herself? What is she doing for the first time? How did the experience go?

Andare a spasso per la città Alice incontra qualcuno. Chi è? Che sta facendo lui e chi è la persona con lui? È Cristina o qualcun’altro?

Walking around the city Alice meets someone. Who is it? What is he doing and who is the person with him? Is it Cristina or someone else?

Alice affronta Carlo? Perché?

Does Alice confront Carlo? Why?

Di che cosa parlano? Perché Carlo è sorpresa che Alice è da sola? Perché non vuole credere che Alice stia cambiando?

What are they talking about? Why is Carlo surprised that Alice is alone? Why doesn’t he want to believe Alice is changing?

Carlo riesce a mandare in frantumi la percezione di Alice del loro tempo insieme e dell’amore che condividevano. Ha una rivelazione improvvisa su Carl. Che cos’è?

Carlo manages to shatter Alice’s perception of their time together and the love they shared. She has a sudden revelation about Carlo. What is it?

Nell’ultima battuta del capitolo, avete capito di dove viene? Da un film dall’anno 1939 con Clark Cable? “Francamente, me ne infischio.”

In the last line of the chapter, do you understand where it comes from? From a movie from the year 1939 with Clark Cable? Frankly, I don’t care.


Capitolo 22: Pane, amore, astrolgi

Cosa si è perso all’inizio del capitolo? Cosa cerca Ferruccio, il direttore delle luci?

What goes missing at the beginning of the chapter? What is Ferruccio, the lighting director looking for?

Dove stanno girando il nuovo episodio dello show? Perché hanno scelto questo locale molto particolare? Descrivi la scena e che cose devono fare i concorrenti dello show?

Where are they shooting the new episode of the show? Why did they choose this very special place? Describe the scene and what are the show’s contestants to do?

Alice vuole che Alejandro faccia qualcosa per lei durante la pausa pranzo. Quale è la sua reazione?

Alice wants Alejandro to do something for her during her lunch break. What is his reaction?

Oltre a dover sopportare la personalità difficile delle sue due Ex — Alejandro e Carlo — e l’arrivo inaspettato di David sul set per le riprese, Alice deve risolvere un problema che riguarda Marlin. Che problema c’è?

In addition to having to endure the difficult personalities of her two Exes – Alejandro and Carlo – and the unexpected arrival of David on the filming set, Alice must solve a problem concerning Marlin. What’s the problem?

Dopo l’incontro con Carlo, Alice ha deciso che è l’ora per lei di crescere, agire in modo più professionale e non pensare ad attaccamenti romantici. Ma Davide fa qualcosa che scuote la sua determinazione. Cosa fa? Cosa dice (o non dice) quando gli viene chiesto come hanno ottenuto l’accesso alla villa per girare?

After meeting Carlo, Alice decided it was time for her to grow up, act more professionally, and not think about romantic attachments. But David does something that shakes her resolve. What does he do? What does he say (or not say) when asked how they got access to the villa for filming?

Alice riceve una chiamata da un numero inconosciuto durante le riprese. Lei risponde al telefono?

Alice gets a call from an unknown number while filming. Does she answer her phone?

Perché Cristina è lì con loro sul set? Che succede tra lei e Alice?

Why is Cristina there with them on the set? What’s going on between her and Alice?

Cosa si rende conto Alice durante la chiacchierata con Cristina? Perché Alice mente per coprire il tradimento di Carlo?

What does Alice realize during the chat with Cristina? Why does Alice lie to cover up Carlo’s betrayal?