È come guardarsi in uno specchio! 
Il mondo riflessivo dei verbi reciproci!

Puoi indovinare tutti i verbi riflessivi nel paragrafo sotto?”

Can you identify all the reflexive verbs in the paragraph below?

“Al mattino mi sveglio presto. Preferirei restare a letto e riaddormentarmi, ma sento la voce di mia mamma che mi dice di sbrigarmi. Mi alzo, mi guardo allo specchio per pettinarmi, e poi mi lavo i denti. Prendo il rossetto, mi trucco e mi vesto in fretta. Senza fare colazione, esco di casa per correre alla fermata dell’autobus. Mi fermo lì e saluto i miei amici che mi aspettano e che sono abituati al mio ritardo.”

In the morning, I wake up early. I would prefer to stay in bed and fall asleep again, but I hear my mom’s voice telling me to hurry up. I get up, look at myself in the mirror to comb my hair, and then brush my teeth. I take the lipstick, put on my makeup, and get dressed quickly. Without having breakfast, I leave the house to run to the bus stop. I stop there and greet my friends who are waiting for me and who are used to my being late.

Cosa sono i verbi riflessivi, come riconoscerli, quando usarli,
ome cambiano il significato del verbo che modificano
e come coniugarli in strutture semplici e composte.

What are reflexive verbs, how to recognize them, when to use them,
how they change the meaning of a verb they modify, and how
to conjugate them in simple and compound structures.

Cosa sono i verbi riflessivi?

What are Reflexive Verbs?

I verbi riflessivi descrivono un’azione che il soggetto del verbo fa a se stesso. Cioè, l’azione è “riflessa” indietro sul soggetto del verbo. È un verbo transitivo il cui soggetto e oggetto si riferiscono sempre alla stessa persona o cosa.

Reflexive verbs describe an action that the subject of the verb does to or for himself, herself, itself. That is, the action is “reflected” back on the subject of the verb. It is a transitive verb whose subject and object always refer to the same person or thing.

Come si formano i verbi riflessivi?

How are Reflexive Verbs Formed?

I verbi riflessivi sono sempre usati con un PRONOUN riflessivo: mi, ti, si, ci, vi, o si.

The reflexive pronouns are: mi (myself), ti (yourself), si (himself/herself/itself), ci (ourselves), vi (yourselves), si (themselves)

Come si può verificare se un verbo
italiano è riflessivo?

How can you verify if an Italian verb is reflexive?


Puoi capire se un verbo italiano è riflessivo guardando la sua forma all’infinito e il suo uso in una frase. I verbi riflessivi in italiano hanno una forma all’infinito che termina in “-si” (ad esempio, “alzarsi,” “lavarsi,” “vestirsi”). Il “-si” indica che l’azione del verbo è compiuta dal soggetto su se stesso.

You can tell if an Italian verb is reflexive by looking at its infinitive form and its use in a sentence. Reflexive verbs in Italian have an infinitive form that ends in “-si” (e.g., “alzarsi,” “lavarsi,” “vestirsi”). The “-si” indicates that the action of the verb is performed by the subject on itself.

Addormentarsi = to fall asleep

Alzarsi = to oneself get up

Annoisarsi = to get bored

Asciugarsi = to dry up

Divertirsi = to have fun

Farsi la barba = to shave

Fermarsi = to stop (oneself)

Incontrarsi = to meet

Lavarsi = to wash oneself

Mettersi = to put on (clothes)

Perdersi = to get lost

Pettinarsi = to comb one’s hair

Riposarsi = to rest

Sbrigarsi = to hurry

Sdraiarsi = to lie down

Svegliarsi = to wake up

Truccarsi = to put on make-up

Vestirsi = to get dressed

How are reflexive verbs conjugated?

Reflexive pronouns (mi, ti, si, ci, vi, or si) usually precede conjugated verbs and always match the subject of the sentence. For example:

Lavarsi (—are verbs)

mi lavo

ti lavi

si lava

ci laviamo

vi lavate

si lavano

Vedersi (—ere verbs)

mi vedo

ti vedi

si vede

ci vediamo

vi vedete

si vedono

Vestirsi (—ire verbs)

mi vesto

ti vesti

si veste

ci vestiamo

vi vestite

si vestono

When used with verbs that proceed the reflexive verb such as “preferire” or with modal verbs, i.e, Potere, Volere and Dovere reflexive pronouns can be attached to infinitives after dropping the final — e.

Preferisco riposarmi dopo lavoro.
I prefer to rest (myself) after work.

Voglio alzarmi presto.
I want to get (myself) up early.

Deve lavarsi le mani.
She must wash her hands.

Potete alzarvi quando la prima donna entra la stanza?
Can you all stand up when the leading lady enters the room?

Un pronome riflessivo aggiunto ad
un verbo cambia il significato

A reflexive PRONOUN added to a
verb changes the meaning

Per esempio: / For instance
Mettere = to place. 
Metto i piatti sul tavolo.

I put the plates on the table.
The Direct Object is not the same as its Subject.

________________________

Mettersi = to get dressed.
Mi metto la giacca blu.

I put on the blue jacket.
The Direct Object is the same as its Subject.

Lavare = to wash.
Lavo i piatti.
I wash the plates.
The Direct Object is not the same as its Subject.

________________________
Lavarsi = I wash myself.
Prima di fare la pasta, mi lavo le mani.
Before making the pasta, I wash my hands.
The Direct Object is the same as its Subject.


Come si coniugano i verbi riflessivi
nei tempi composti?

How are Reflexive Verbs conjugated in
compound tenses?

In compound tenses, reflexive and reciprocal verbs are conjugate with ESSERE — never with avere — and require agreement between the subject and the past participle. For example:

Passato Prossimo
Ci siamo incontrate al bar ieri.
We (two women) met each other yesterday.

Mi sono addormentato verso mezzanotte.
I (a man) fell asleep around midnight.

Future anteriore
Ci saremo incontrate.
We will have met ourselves.

Future anterioreTrapassato Prossimo
Ci eravamo incontrati ogni estate al bar al mare.
We met (ourselves – mixed company) every summer at the beach bar.

Tra Passato Remoto
Ci fummo incontrate al bar.
We met (ourselves) at the bar.

I’m now an affiliate of Coffee Break Italian.
It’s a great platform to learn Italian Check it out!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

2 Comments

    1. Ciao Alex, Ho chiesto un amico e lui dice invece di usare “mare” meglio usare semplicemente “Spiaggia”. In italiano usano spesso la parola “mare” come sinonimo di “spiaggia”:

es. La prossima estate andrò al mare (andrò in spiaggia)

Ma quando ti riferisci a tutto ciò che sta sulla sabbia, compresi gli edifici come bar, ristoranti o pizzerie, è meglio usare la parola “spiaggia”. Quindi ha senso di dire: Ci eravamo incontrati ogni estate al bar della spiaggia. 🙂