Studentessa matta
Italian with Melissa, la studentessa matta; exploring life & language with a crazy linguist
Layout Image
  • Blog
  • About Melissa
    • Melissa Muldoon la studentessa matta
    • Studentessa Matta in the News & Guest Posts
    • What people are saying about Studentessa Matta
    • Links I Like & Blogs I Read. Sites that inspire me!
    • Privacy Policy
  • Posts Categorized
  • Learning Italian
    • “Matta” Language & Culture trips. Learn Italian in Italy!
      • 2017 Matta & Lucca Italian School Italian Language Program
      • 2018 Matta & Cultura Italiana Arezzo Language Program
      • Florence Art History Program September 2017
    • Yabla TV
    • Duolingo
    • italki get 10 USD credits through Matta Blog
    • FlashSticks! Italian language learning on a post it note
    • Cyber Italian : Online
    • bab.la
    • Learn Italian Reference Materials recommend by Studentessa Matta
      • Ultralingua Dictionary & Reference
      • Transparent Language Books & Tapes
      • Amazon: Books, Movies, Music
      • IBS Internet Bookshop: Italy
  • Trips/Learn in Italy
    • 2018 Matta & Il Sasso Montepulciano Language Program
    • 2018 Matta & Cultura Italiana Arezzo Language Program
    • 2017 Florence
    • 2017 Matta & Cultura Italiana Arezzo Language Program: September 1-12
    • 2017 Matta & Lucca Italian School Italian Language Program
    • 2016 Matta & Cultura Italiana Arezzo Language Program
    • 2016 Matta & Lucca Italian School Language Program
    • 2015 Lucca “Matta” Language Program: Photo Album
    • Rome Photo Album 2015 Studentessa Matta & Kelly Medford Language & Art
    • 2014 Lucca “Matta” Language Program: Photo Album
    • Previous Matta Language & Cultural Vactions in Italia
    • What people are saying about Matta Language Vacations
    • Studentessa Matta Language Immersion Programs Travel Philosophy, Refund Policy, Terms Conditions
  • Italian Homestays
    • Florence/Beatrice
    • Bologna/Laura
    • Trento/Garda – Maria
    • Sarzana/Liguria – Sira
    • Pontecagnano/Amalfi Coast – Gabriella
    • Maremma/Tuscany – Virginia
    • Bergamo/Como – Elena
    • Florence/Roberta
    • Sicilia/Palermo – Rosaria
    • Rome – Emma
    • Lago Maggiore – Lucia
    • Rome – Carmela
    • Catania/Sicilia – Mari
    • Venice – Monica
    • Pavia & Stresa/Lago Maggiore – Nadia
    • Homestay Italian Language Vacation in Venice with Michele
  • Novels by Melissa
  • MattaYouTube
  • Facebook
  • Podcast
    • Podcast Episodes on the Blog
  • Schools
    • Arezzo – Cultura Italiana Language School
      • 2016 Matta & Cultura Italiana Arezzo Language Program
    • Lucca Italian School
      • 2016 Matta & Lucca Italian School Language Vacation
      • 2015 Lucca “Matta” Language Program: Photo Album
      • 2014 Lucca “Matta” Language Program: Photo Album
    • Venice – Easy Italian Language & Art History School
    • Florence – Sunflower Italian Culture Through Language
  • MattaDesign
  • 2019 Arezzo Signup
    • Arezzo 2018
  • 2019 Montepulciano Signup
    • 2018 Montepulciano

Italian Idioms & Tongue Twisters – Espressioni e Scioglilingua

By Melissa Muldoon
Thursday, April 23rd, 2015

Oggi avevo quest’idea geniale di parlarvi delle espressioni Italiane che mi piacciono di più. Allora partiamo.

Today I had this great idea to talk about Italian expressions that I like the most. So, let’s get started.

Mi piace molto l’espressione: / I really like this expression:

italian-expressions-idioms-tongue-twisters-espressioni-scioglilingua

“L’hai voluta la bicicletta? e allora pedala!” quindi si usa questa frase per sottolineare a qualcuno di non lamentarsi per le consequenze che derivano da una scelta fatta. Per esempio: hai voluto imparare l’italiano? adesso devi studiarlo!

“L’hai voluta la bicicletta? e allora pedala!” So you use this phrase to point out to someone to stop complaining about the consequences that occur from a choice that he has made. For example: you wanted to learn Italian, right? Now you have to study it!

italian-expressions-idioms-tongue-twisters-espressioni-scioglilingua

C’è anche la bella espressione: “In bocca al lupo” che io uso sempre. Specificamente è usata per augurare qualcuno buona fortuna. Si usa per esempio quando qualcuno sta per fare un’esame o quando sta per iniziare un progetto. La risposta a questa frase…e devi rispondere in fretta “Crepi il lupo!” (speriamo che il lupo muoia prima che lui possa mangiarti.) Tu devi rispondere subito con questa per essere sicuro che la fortuna effettivamente accadrà.

There is also this great expression: “In bocca al lupo” that I use a lot. Specifically it is used to wish someone good luck. You use it for instance when someone is about to take an exam or when he is about to start a project. The response to this expression…and you have to answer quickly “Crepi il lupo!” (we hope the wolf dies before he can eat you) . You have to answer quickly with this to be sure that you will actually have good luck.

Ci sono alcune belle espressioni con “corte braccia” e “corte gambe”

There are some great expressions using “short arms” and “short legs”.

“Avere la braccine corte” si usa per descrivere una persona avara, una persona che forse è ricca ma non vuole spendere tanti soldi. Provate ad immaginare un tirannosauro rex che prova a mettere le mani nella tasca per raggiungere il suo portafolgio. Impossibile!

“Avere la braccine corte” is used to describe a stingy person, a person who perhaps is rich but doesn’t want to spend a lot of money. Try to imagine a tyrannosaurus rex that tries to put his hands in his pockets to reach his wallet. It is impossible!

L’espressione “Le bugie hanno le gambe corte”… che vuol dire questo? Significa che qualsiasi bugia che dici, la verità uscirà eventualmente. Una bugia non dura…nel senso figurato, una bugia che ha le gambe corte non è capace di fare una strada lunga, dopo un po’ la gente scoprirà la verità

The expression “Le bugie hanno le gambe corte”…what does this mean? It means that what ever lie you tell, the truth will eventually come out. A lie doesn’t endure…in the figurative sense, a lie has short legs and isn’t able to go very far, after a while people will find out the truth.

italian-expressions-idioms-tongue-twisters-espressioni-scioglilingua

Poi c’è l’espressione: far venire l’acquolina in bocca! ahh una delle mie preferite! boh quando tu vedi un buon piatto o senti il buon profumo di cibo che qualcuno sta preparando hai il forte desiderio di provare la pietanza! Hai fame e non tu vedi l’ora di tuffarti in un buon piatto degli spaghetti! Mi piace mangiare… specialmente cibo italiano e ogni volta che entro in un ristorante italiano mi fa venire l’acquolina in bocca! 

Then there is the expression: far venire l’acquolina in bocca! ahh…this is one of my favorties! Well, when you see a big beautiful plate of food or smell something great cooking you have the strong urge to eat…your mouth waters! You are hungry and can’t wait to dive into a delicious bowl of spaghetti! I like to eat…especially Italian food and everytime I enter an Italian restaurant my mouth waters!

Poi c’è la frase più importante di tutte per gli studenti di una lingua “Sbagliando s’impara” possiamo imparare sempre dagli sbagli che facciamo. Quindi non avete paura di fare gli errori!

Then there is the expression, most important for all language students “Sbagliando s’impara” we can always learn from the mistakes that we make. So don’t fear making errors!

Ci sono così tante espressioni, ma questa è molto carina: “Chi non risica non rosica” Quanto mi piace questa frase! Quest’espressione sottolineata che solo chi si impegna, anche rischiando, può aspirare a ottenere qualcosa di importante. È veramente la mi filosofia!

There are so many interesting expressions, but this one is really great: “Chi non risica non rosica”. I really like this expression a lot! This phrase points out that only those that make the effort, and take risks, can do great things. I strongly believe this!

italian-expressions-idioms-tongue-twisters-espressioni-scioglilingua

…e se dici risica non rosica rapidamente diventa uno scioglilingua! Sapete che cos’è uno scioglilingua? Vi faccio sapere…ecco uno che mi piace dire di più. Ascoltate!

…and if you say risica non rosica quickly it becomes a tongue twister! Do you know what a tongue twister is? I’ll show you…here is one that I like a lot. Listen!

Quanti rami di rovere
roderebbe un roditore
se un roditore potesse
rodere rami di rovere?

ecco un altro! / Here is another.

Sul tagliere l’aglio taglia.
Non tagliare la tovaglia.
La tovaglia non è aglio.
Se la tagli fai uno sbaglio

Adesso tocca a voi! Ditemi le vostre espressioni preferite…ci sono tantissime che sono molto divertenti!

Now it is your turn! Let me know your favorite expressions…there are so many fun ones!

Please follow and like us:
Categories : language learning
Tags : Chi non risica non rosica, far venire l’acquolina in bocca, In bocca al lupo, Italian expressions, Italian idioms, Italian Immersion, italian language, L’hai voluta la bicicletta? e allora pedala!, Le bugie hanno le gambe corte, Melissa Muldoon, Sbagliando s'impara, scioglilingua, Studentessa Matta

Comments

  1. Vittorio says:
    April 24, 2015 at 5:08 am

    Ecco un’altra scioglilingua: Al pozzo dei pazzi c’era una pazza,
    Che lavava una pezza mangiando una pizza,
    Arriva un pazzo e butta la pazza, la pezza
    E la pizza, nel pozzo dei pazzo.

    Me piace molto il suo blog, preso molta informazione e imparo l’italiano allo stesso tempo

    In bocca al lupo

    Reply
    • Melissa Muldoon says:
      April 24, 2015 at 10:31 am

      Ciao Vittorio! Fantastico il tuo scioglilingua! Faccio una collezione dei bellissimi scioglilingua e poi faccio un nuovo video! Grazie! Sono anche molto contenta che tu ti piaccia il blog! Scrivimi di nuovo! a presto! 🙂

      Reply
  2. Marisa Franca @ All Our Way says:
    April 24, 2015 at 12:12 pm

    I am so glad that you not only write but I can hear you speak. I understand everything perfectly — now I’ll have to practice my writing!! Grazie!

    Reply

Please leave a comment - I love hearing from you!

Click here to cancel reply.

Top Language Lovers 2017 Ranked Top 100 Language Lovers Bab.La/Lexiophiles

Dreaming Sophia Melissa's Novel Set in Italy 1st place Adult Fiction 2018 Reader Views Literary Awards.

Subscribe to the Matta Blog Receive posts, Newsletters and language tips via email

Email_Widget2Melissa@StudentessaMatta.com

Search hotels and more...

Destination

Check-in date

Check-out date

Booking.com
aboutme

Visit Melissa's Author Site For more information on all my books, Italian trips & creative projects: MelissaMuldoon.com

Search for articles

Sophi_MelissaMeeting Sophia Loren: A Dream Comes True!

socialmedia_facebooksocialmedia_twittersocialmedia_googlesocialmedia_instagramsocialmedia_youtube socialmedia_linkinsocialmedia_tumblersocialmedia_pinterestsocialmedia_aboutmesearch dreamingavatar

ItalyMag_2014_1Visit Italy Magazine Page

YoutubeWidgetStudentessa Matta YouTube

Matta Podcast podcastwidget1

Customer Testimonials
Powered by Reach150

Italian Language Homestays

Links_like4Links I Like & Blogs I Read

Archives

Recent Comments

  • Gustavo Capuccio on New! Homestay Italian language vacation in Florence with Beatrice
  • Charles Perrone on Roberta torna con un’altra “pillola” di grammatica
  • Doreena Fiorillo 🙂 on Following the steps of pilgrims along the Francigena Trail – guest post Chandi Wyant

Meta

  • Log in
  • Entries RSS
  • Comments RSS
  • WordPress.org
Studentessa matta
Copyright © 2019 All Rights Reserved
 
Subscribe to the Matta Blog and Receive posts, newsletters and language tips via email.
Your information will *never* be shared or sold to a 3rd party.