word-alchemy-Italian-words-creat-opposite-negative-meaning-with-letter-s-prefix

Le marachelle della S: Come l’aggiunta della “S” modifica il senso delle parole italiane.

Shenanigans of the S: Adding “S” to Italian Words changes their meanings.

I poteri trasformativi della lettera “S” che si aggiunge ad alcune parole italiane possono veramente cambiare il gioco. Quasi come per magia, quando una “S” è collocata all’inizio di alcune parole italiane, ha il potere di creare il significato opposto o negativo della parola, simile a come l’aggiunta di “un” o “dis” davanti a una parola in inglese può cambiarne il significato in qualcosa di opposto o negativo.

The transformative powers of the letter “S” added to some Italian words can be quite a game changer. Almost like magic, when an “S” is placed at the beginning of some Italian words, it has the power to create the opposite or negative meaning of the word, similar to how adding “un” or “dis” in front of an English word can change to mean something opposite or negative.

Per esempio, consideriamo la parola “mascherato” (masked). Ma all’improvviso, compare la lettera “S” all’inizio di una parola e cambia tutto! Perché succede? La piccola “S” è un po’ come il monello del gruppo delle lettere, sempre pronto a fare il contrario. Quando questa “S” si mette all’inizio di una parola italiana come “mascherato” diventa “smascherato” (unmasked.)

For example, consider the word “mascherato” (masked). But suddenly, the letter “S” appears at the beginning of a word, and everything changes! Why does it happen? The little “S” is like the troublemaker among the letters, always ready to do the opposite. When this “S” is added at the beginning of an Italian word like “mascherato”, it becomes “smascherato” (unmasked.)


word-alchemy-Italian-words-creat-opposite-negative-meaning-with-letter-s-prefix

Diamo un’occhiata a come la “S” cambia il significato di alcune parole italiane.

Let’s look at how the “S” changes the meaning of some Italian words.

Ho iniziato a compilare un elenco di parole che cambiano il loro significato quando la lettera “S” viene aggiunta come prima lettera. 

I’ve started compiling a list of words that change their meanings when the letter “S” is added as the first letter. 


word-alchemy-Italian-words-creat-opposite-negative-meaning-with-letter-s-prefix

Venire (to arrive, come) ————>  Svenire (faint, pass out)

Mascherato (disguised, masked) ————> Smascherato (revealed, unmasked)

Chiudere (to shut) ————> Schiudere (to open)

Guardare (to look at intently) ————> Sguardare (to glance at quickly)

Regolare (to regulate) ————> Sregolare (to deregulate)

Bloccare (to block)  ————> Sbloccare (to unblock)

Comodo (convenient) ————> Scomodo (inconvenient)

Parlare (to talk) ————> Sparlare (to bad-mouth)

Corretto (correct) ————> Scorretto (incorrect)

word-alchemy-Italian-words-creat-opposite-negative-meaning-with-letter-s-prefix

Conosciuto (well-known) ————> Sconosciuto (unknown)

Accusa (accusation) ————> Scusa (excuse, pardon)

Perduto (lost, misplaced) ————> Sperduto (isolated, out of place)

Drammatizzare (dramatize) ————> Sdrammatizzare (downplay, mininimize)

Doppiare (double) ————> Sdoppiare (to split apart)

Tranquillo (tranquil, calm, relaxed) ————> Squillo (ring, buzz)

Radicamento (rooting, embed) ————> Sradicamento (uprooting) 

Degnare (to dignify, deign to do) ————> Sdegnare (refuse, reject)

Ingombrare (block, obstruct) ————> Sgombrare (to remove, vacate)

Costare (to cost, to require) ————> Scostare (to push away)

word-alchemy-Italian-words-creat-opposite-negative-meaning-with-letter-s-prefix

Caricare (to load) ————> Scaricare (to unload)

Crollare (to crumble) ————> Scrollare (to shrug, to shake off)

Attaccare (to attach) ————> Staccare (detach, separate)

Fidare (to have faith) ————> Sfidare (to challenge)

Fiducia (Trust) ————> Sfiducia (distrust)

Condividere (to share) ————> Dividere (to divide)

Cremoso (creamy) ————> Scremato (skimmed)

Creditare (to credit) ————> Screditare (to discredit)

Fasciare (bandage, bind) ————> Sfasciare (break, destroy)

word-alchemy-Italian-words-creat-opposite-negative-meaning-with-letter-s-prefix

Truccato (made up, disguised) ————> Struccato (remove make-up) 

Coraggio (courage, bravery) ————> Scoraggiare (to discourage, dishearten)

Vantaggio (advantage) ————> Svantaggio (disadvantage)

Fortuna (luck) ————> Sfortuna (bad luck)

Fiorire (to flower) ————> Sfiorire (wither)

Contento (content) ————> Scontento (discontent)

Natura (nature) ————> Snaturato (denaturalised)

Ragionare (to reason) ———> Sragionare (to talk nonsense) 

Bucare (to puncture) ————> Sbucare (to pop out)

Invecchiare (to grow old) ————> Svecchiare (modernize, update)

word-alchemy-Italian-words-creat-opposite-negative-meaning-with-letter-s-prefix

Montare (assemble, build) ————> Smontare (disassemble)

Gridare (to shout) ————> Sgridare (To reprimand)

Bilanciare (to balance) ————> Sbilanciare (to unbalance)

Frenato (brake) ————> Sfrenato (uncontrolled)

Coinvolgere (to involve, engage) ———> Sconvolgere (shock, disturb)

Fatto (done, made) ————> Sfatto (unmade)

Coprire (to cover) ————> Scoprire (to uncover, discover)

Imballare (to pack) ————> Sballare (to unpack)

Macchiare (to stain) ————> Smacchiare (to remove stains)

Piacere (to please) ————> Spiacere (to displease)

word-alchemy-Italian-words-creat-opposite-negative-meaning-with-letter-s-prefix

Legare (to tie) ————> Slegare (to untie)

Ricordare (to remember) ————> Scordare (to forget)

Apparecchiare (to set the table) ————> Sparecchiare (to clear the table)

Avvitare (to screw a bolt) ————> Svitare (to unscrew a bolt)

Figata (fortunate, cool) ————> Sfigata (unlucky, uncool)

Voltare (turn, turn around) ————> Svoltare (change direction)

Cambiare (change, switch) ————> Scambiare (mistake, confuse)

Pensieroso (thoughtful, pensive) ————> Spensierato (carefree, happy go lucky) 

Finito (finished) ————> Sfinito (exhausted, worn out)

Compilare (complete, fill out) ————> Scompigliare (confuse, muddle, messed up) 

word-alchemy-Italian-words-creat-opposite-negative-meaning-with-letter-s-prefix

Inchiodare (to nail down) ————> Schiodare (pull nails out, pry open)

Mentire (to lie, fib) ————> Smentire (contradict, prove wrong)

Vestire (to dress) ————> Svestire (to undress) 

Comparire (appear) ————> Scompare (disappear, vanish)

Coretto (correct, right) ————> Scorretto (wrong, incorrect)

Commettere (commit, perpetrate) ————> Scommettere (bet, gamble, wager)

Fuggire (escape, flee) ————> Sfuggire (elude, elope)

Apprezzare (value, esteem) ————> Spezzare (break, crack)

Apparire (to appear) ————> Sparire (disappear, vanish)

word-alchemy-Italian-words-creat-opposite-negative-meaning-with-letter-s-prefix

Gradevole (pleasant, agreeable) ————> Sgradevole (unpleasant, vile)

Vampata (burst of heat) ————> Svampito (die down, fade away)

Fuggire (escape, flee) ————> Sfuggire (elude, elope)

Torto (wrongdoing, mistaken) ————> Storto (sprain, bent, twisted)

Portello (door within a door, hatch) ————> Sportello (small door, car door)

Mettere (to place, to put) ————> Smettere (interrupt, quit)

Partire (depart, leave) ————> Spartire (separate, split)

Innervare (stimulate) ————> Snervare (draining, wearying)

Campo (field, camp) ————> Scampo (the escape, don’t stand a chance)

Contare (count, rely on) ————> Scontare (reduce, discount, to serve prison time)

Torcere (wind, contort) ————> Storcere (sneer, twist, bend)

Forzare (force, coerce) ————> Sforzare (force, strain)

Tracciare (mark, trace) ————> Stracciare (tear up, rip)


Attenzione! Mentre l’aggiunta della “s” può invertire il significato di alcune parole, non è una regola universale e non funziona per tutte le parole italiane

Attention! While adding the “s” can reverse the meaning of some words, it’s not a universal rule and doesn’t work for all Italian words

Ad esempio, la parola “sbagliare” che significa “to make a mistake”, ma non esiste una parola “bagliare.” E la parola “semplice” che significa “simple” però non esiste “emplice.”

For example, the word “sbagliare” means “to make a mistake,” but there isn’t a word “bagliare.” And the word “semplice” means “simple,” but there is no “emplice.”

Quindi, quando si tratta di formare il contrario di una parola in italiano, è importante conoscere la lingua e consultare un dizionario o un madrelingua per assicurarsi di usare la parola corretta.

So, when it comes to forming the opposite of a word in Italian, it’s important to be familiar with the language and consult a dictionary or a native speaker to ensure you use the correct word.

Ci sono sempre altre prefissi che parole italiane usano per significare l’opposto come “in”, “de”, “dis”, “di” and “ri”, e “im.

There are always other prefixes that Italian words use to mean the opposite, such as “in,” “de,” “dis,” “di,” “ri,” and “im.”

Amico (friend) ————> Nemico (enemy)

Fare (to make, to do) ————> Disfare (undo, unpack, dismantle)

Stabile (stable) ————>  Instabile (unstable)

Felice (happy) ————> Infelice (unhappy)

Ridere (to laugh) ————> Deridere (to mock)

Dire (to tell) ————>  Disdire (to cancel)

Condividere (to share) ————> Dividere (to divide)

Formare (to form) ————>  Riformare (to reform)

Possibile (possible) ————>  Impossibile (Impossible)

Se vieni in mente altri esempi di parole italiane che cambiano significato quando si aggiunge una “s” come prefisso, ti prego di farmelo sapere. Sarà un piacere aggiungere ulteriori esempi alla lista che ho iniziate.

If you can think of more examples of Italian words that change their meaning when an “s” is added as a prefix, please let me know. I would be delighted to add more examples to the list I have begun.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *