“Matta” parole e espressioni marzo 2022


New Italian Words and Expressions to Learn!

Durante il mese scorso ogni settimana ho pubblicato una parola o un’espressione combinato con un’immagine sulla pagina di Facebook di Studentessa Matta. Queste sono parole casuali che mi sono imbattuto durante la lettura o che ho sentito nei film che ho trovato utile e degno di essere evidenziato.

Last month, every week I posted a word or an expression combined with an image on the Studentessa Matta Facebook page. These are random words that I came across while reading or that I heard in movies that I found useful and worth highlighting.

Non perdere l’opportunità quotidiana di aumentare
il tuo vocabolario!


Don’t miss the chance to increase your vocabulary.
Check out these fun words and phrases and add
them to your Italian vocabulary!



Azzeccare / Azzeccato = spot on, exactly right, guess correctly

Hai azzeccato in pieno, Julie.

Right on the money, Julie


Spero di aver azzeccato la taglia.

I hope they are the right size.


Ha azzeccato una vittoria dopo l’altra.

He picked one winner after another.



Photo Credit: Studentessa Matta, Deposit Photos

Sfiorare = brush against, lightly tough

Restando in ascolto, possiamo sfiorare le nostre anime.

ABy listening passively, we can touch our souls.


Mi sporgo verso di lui e le mie labbra gli sfiorano la guancia. 

I lean towards him and my lips touch his cheek


Alla fine si sfiorano soltanto le mani.

In the end, they lightly touch hands.




Schizzinosa = Fussy fastidioso

Per Tesoro, non credo davvero che tu debba essere così schizzinosa.

Sweetheart, I really don’t think you can be so picky?


Dimmi subito se sei troppo schizzinosa per questo mestiere.

You better tell me now if you’re too squeamish for this job.


Mi fa piacere tu non sia schizzinosa.

I’m glad you’re not so fussy.




Di sottecchi = furtively, secretly

Lo osservo di sottecchi

I observe him sideways


Carla mi guardava di sottecchi cercando di cogliere il mio reale pensiero.

Carla looked at me sideways trying to grasp my real thought.




Altrui = other people’s

Guardando dentro le finestre delle case di altrui.

Looking into the windows of other people’s homes


Ci sono persone che vivono per la felicità altrui.

Some people live for other people’s happiness.


Non voler essere nei panni altrui.

Not wanting to be in someone else’s shoes.




Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *