Le parole e le espressioni nuove di giugno


June Words and Expressions to Ponder

Durante il mese di giugno, ogni settimana ho pubblicato una parola o un’espressione combinato con un’immagine sulla pagina di Facebook di Studentessa Matta. Queste sono parole casuali che mi sono imbattuto durante la lettura o che ho sentito nei film che ho trovato utile e degno di essere evidenziato.

During the month of June, every week I posted a word or an expression combined with an image on the Studentessa Matta Facebook page. These are random words that I came across while reading or that I heard in movies that I found useful and worth highlighting.

Non perdere l’opportunità quotidiana di aumentare
il tuo vocabolario!


Don’t miss the chance to increase your vocabulary.
Check out these fun words and phrases and add
them to your Italian vocabulary!


Italian-vocabulary-immersion-vocabolario-giugno-studentessa-matta
Photo Credit: Studentessa Matta, Deposit Photos

Gongolare / To gloat, to look pleased

Provare un senso di intima e mal trattenuta soddisfazione e contentezza, dimostrata per lo più esternamente, per cosa che rechi piacere, che solletichi la propria vanità, o anche per qualche fatto che rechi ad altri danno o fastidio.

Feeling a sense of intimate and poorly withheld satisfaction and contentment, shown mostly externally, for something that brings pleasure, that tickles one’s vanity, or even for some fact that causes harm or annoyance to others.

Immagino tu sia qua per gongolare.

I assume you’re here to gloat.

Hai finito di gongolare?

Is the victory lap done here?

Non ho… la minima intenzione di gongolare.

I have no desire to gloat.

Questo è il punto dove può gongolare.

This is where you get to gloat.



Italian-vocabulary-immersion-vocabolario-giugno-studentessa-matta
Photo Credit: Studentessa Matta, Deposit Photos

VANVERA = nonsense, gibberish

Dai, non parlare a vanvera.

Com on, don’t talk nonsense.

Mi scusi… parlo a vanvera quando sono nervosa.

I’m sorry. I… I babble when I’m nervous.

Parli a venvare — come al solito.

You’re talking rubbish—as usual.



Italian-vocabulary-immersion-vocabolario-giugno-studentessa-matta
Photo Credit: Studentessa Matta, Deposit Photos

Il congedo di maternità = maternity leave

Abbiamo un congedo di maternità molto generoso.

We have a generous maternity leave package.

Il congedo di maternità dà diritto a 28 lavoratori settimane.

Maternity leave entitles workers to 28 weeks.

Un migliore congedo di maternità rappresenta un investimento per la buona salute della nostra società futura.

Better maternity leave is an investment in the future good health of our society.



Italian-vocabulary-immersion-vocabolario-giugno-studentessa-matta
Photo Credit: Studentessa Matta, Deposit Photos

L’imbarazzo della scelta = spoilt for choices

Per un caffè o un aperitivo è meglio spostarsi in corso Garibaldi, dove c’è veramente l’imbarazzo della scelta.

For coffee or an aperitif, best to head into Corso Garibaldi where you will be spoilt for choice.

Il menù è stato davvero ottimo e soprattutto si ha l’imbarazzo della scelta.

The menu was really great and especially you are spoiled for choice.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *